When translating the Old Testament scriptures, there are generally two primary sources, those being the Masoretic Hebrew texts and the Greek Septuagint texts. What would shock most people is the Hebrew texts are only about thousands years old, whilst the Greek manuscripts and even the Latin vulgate translations of the Old Testament are far older than the Hebrew Masoretic. This creates a strange predicament. Which of these are more reliable, the manuscripts written in Hebrew or the far older ones in Greek? Furthermore have there been any deliberate corruptions of these texts, or the translations to alter our Bible? But first we should explain how we ended up with ancient manuscripts in different languages.